ぶたさんと韓国語260「별로/ビョルロ」

こんにちは!!canaです♪

●ぶたさんと韓国語260

今日のテーマは…「별로/ビョルロ」
ぶたさんと韓国語(260).png

「별로/ビョルロ」は日本語で「別に、あまり、さほど」という意味です。

否定の表現とともに用いられる単語です。


この「별로/ビョルロ」の意味が「別に」と知った時に

沢尻エリカさんを思い出してしまいました。(古い)

この「별로/ビョルロ」は結構使うチャンスがあったので留学中に使っていましたー!

「맛있어요?(美味しい?)」
「별로…(あまり…) 」

こんな感じで使ってました^^

是非覚えて使ってみてくださいね~!

〇例文〇

・별로 바쁘지 않다/ピョルロ パップジ アンタ
⇒たいして忙しくない

・별로 춥지 않다/ピョルロ チュプチ アンタ
⇒さほど寒くない

・별로 가지고 싶은건 없어요/ピョルロ カジゴ シップンゴン オプソヨ
⇒別にほしいものはありません

・별로 기쁘지 않다/ピョルロ キップジ アンタ
⇒別にうれしくない

・별로 좋아하지 않아요/ピョルロ チョアハジ アナヨ
⇒あまり好きじゃないです

・술은 별로 못해요/スルル ビョルロ モテオ
⇒お酒はあまり飲めません

スポンサーリンク


この記事へのコメント

人気記事