●ぶたさんと韓国語432
今日のテーマは…「문화제/ムヌヮジェ」

日本語で「문화제/ムヌヮジェ」は「文化祭」と言う意味です。
日本では高校で文化祭がありますよね~!(中学もあるのかな?)
私の韓国語の先生は高校生の頃に文化祭が無かったそうです。
部活も文化祭もなくて、勉強漬けの毎日だったそうで…
学校で夜間学習もあったので毎日お弁当を2つ持って行っていたと言っていました!
今は時代が変わったから違うかも?と笑っていましたが(笑)
(韓国語の先生は40代後半なんです。)
大学だと「文化祭」と言う言い方はせずに「大学祭」って言うのかな?
私の時は「学祭」と言っていたのですが一般的にはどうなんでしょうか?
「学園祭」っていうのかしら???
因みに韓国語で大学のお祭りの事は「대동제/テドンジェ/大同祭」と言う事が多いそうです!
お祭りと言う意味の「축제/チュクチェ」だけで言う場合もあるそうですよ^^
大学のお祭りには歌手が来たりするみたいなので、私も一度は行ってみたいなぁと思います!
一般の人も大学のお祭りに参加できるみたいなので、旅行の時に行ってみるのも楽しそうですよね♪
〇例文〇
・내일부터 문화제예요/ネイルブト ムヌヮジェイェヨ
⇒明日から文化祭です
スポンサーリンク
この記事へのコメント