最近は「家事」に関する単語を勉強しています!
●ぶたさんと韓国語769
今日のテーマは…「쓰레기를 분리 배출하다 /スレギルル プルリ ペチュラダ」

「쓰레기를 분리 배출하다 /スレギルル プルリ ペチュラダ」は日本語で「ごみを分別して出す」という意味です。
「배출하다/ペチュラダ」を直訳すると「排出する」という意味ですが
「ごみを排出する」っていう言い方は普通しないですよね。
なので、日本語らしくするために「ゴミを出す」と訳しました。
私が留学していた時は、寄宿舎の各階に大きめのゴミ箱がありました。
掃除のおばちゃんが毎日回収にきて、ゴミを分別してくれていたのでそんなに困ったことはありませんでした。
今思うと、みんな適当にゴミ捨て場に置いていたのをおばちゃんがきれいに分別して捨ててくれてたんだろうな…
ありがとうおばちゃん…
そうそう、韓国ってゴミの分別に「生ごみ」っていう分野があるんですよね。
初めて知った時はびっくりしました!
私の住んでる広島では生ごみは燃えるゴミに入れてます。
日本でも地域いよって分別が違うから、生ごみを分別しているところもあるのかも?
広島の中でも地域によって分別が違うので、国が変わると全然分別が違うだろうな~
他の国の分別も気になってきますね。暇なときにでも調べてみようかな(笑)
---------
〇例文〇
・쓰레기를 분리 배출하다/スレギルル プルリ ペチュラダ
⇒ごみを分別して出す
この記事へのコメント