ぶたさんと韓国語813「호불호/ホブルホ」

こんにちは!!canaです

久々の更新ですよ~!!

毎日は難しいですが、語学堂に通いながらも更新していきたいなぁと思います。


●ぶたさんと韓国語813

今日のテーマは…「호불호/ホブルホ」

ぶたさんと韓国語(813).png

「호불호/ホブルホ」は日本語で「好き嫌い」という意味です。

語学堂で「식혜/シッケ」という飲み物が配られたのですが

先生が「식혜/シッケは人によって好き嫌いが分かれる飲み物なんですよ~」という話をしていました。

その時に初めて知った表現が「호불호/ホブルホ」という言葉です。

漢字で「好不好」と書くそうです。

「好きな人はすごい好きだけど、嫌いな人は嫌いだよね~」って食べ物ありますよね。

例えば、「チキン」と聞いたらみんな無難に好きな人が多いと思いますが

「シッケ」は好き嫌いのわかれる味なんだそうです。

日本で言うと…「パクチー」とかがわかりやすいですかね?(食材じゃん)

ちなみに私は「シッケ」は飲めません。

あの甘い味がダメなタイプです~!

※シッケ…お米で作ったジュース。


---------
〇例文〇

・호불호가 심하다/ホブルホガ シマダ
⇒好き嫌いが激しい

・호불호가 없다/ホブルホガ オプタ
⇒好き嫌いが無い

・호불호가 갈리는 음식이다/ホブルホガ カルリヌン ウムシギダ
⇒好き嫌いがわかれる食べ物だ


この記事へのコメント

人気記事