●ぶたさんと韓国語34
今日のテーマは…「당연하지/タンヨナジ」

「당연하지/タンヨナジ」は「当然でしょ!もちろん!当たり前でしょ!」といった意味になります。
「당연/タンヨン」を漢字で書くと「当然」という字になるんです。似てますよね。
こちらはタメ口になるのでくれぐれも目上の人には使わないようにしてくださいね!(笑)
丁寧に言いたい時は요をつけて、「당연하지요/タンヨナジヨ」といいましょう!
「当然ですよ!」という意味になります。
「당연하지/タンヨナジ」のフレーズは留学中に頻繁に耳にしました!
友達の口癖だったみたいで良く耳にしていました!
先に耳で聞いて覚えたので、ずっと「タヨナジ~!」って言っているのだと思っていました。
今回ハングルで書くために調べたら「タンヨナジ~!」だったので驚きました!
口で「タンヨナジ~!」と早口で言ってみると
「タヨナジ~!」って聞こえるのでそのせいかな…
・韓国には「당연하지ゲーム」がある
バラエティ番組を見ていて知ったのですが、
韓国には「당연하지ゲーム」というものがあるんです。
二人が向かい合ってやるゲームなんですが
相手に何を言われても「당연하지」と答える というシンプルなルールです。
ものすごい簡単に説明すると
Aさん「一緒にご飯たべない?」
Bさん「당연하지~!(もちろんです)」
Bさん「1000万円かしてくれる?」
Aさん「それはちょっと…」
「당연하지」と答えられなかったAさんの負けです。
バラエティ番組を見ていると、初めは簡単に返答できることを聞いていくんですが
どんどん答えられないような内容になっていくので面白いですよ!
今日も最後まで読んでいただき有り難うございます!

スポンサーリンク
この記事へのコメント